OSAKA SEIKEI TOPICS

長期留学レポート 第3弾

2022.06.30

お知らせ

経営学部,国際観光学部,国際交流・留学

 
国際観光学部では、4年間の在学中に2度の留学プログラム(経営学部 国際観光ビジネス学科生も対象)があります。
この春長期留学に出発した学生から、現地レポートが送られてきましたのでいくつかご紹介します。
 
■カナダ The University of British Columbia 川森 一華さん
 
カナダに来て1ヶ月がたち、こちらの生活にやっと慣れてきたと思います。
私のホストファミリーは4人です。レイ、ケンダ、パーカー、アイリスです。ホストマザーは日本がとても好きな人で、日本のお土産をとても喜んでくれました。ホストマザーはベジタリアンなので夕食のピザは本当のお肉とフェイクミートのピザでした。フェイクミートは本当のお肉の味がするので美味しく食べられます。カナダにはヴィーガンやベジタリアン専用のお店もあるみたいです。
こちらではELIというUBCにある言語学校に通っています。全て英語での授業なので頭で考えながらのグループ学習は結構大変でしたが、チリの知人のパーティーに参加したり、学校のツアーに参加したりして少しずつ友達も増えてきました。
 
It has been one month since I came to Canada, and I think that I’m getting used to living here. 
There are four people  in my host family: Ray, Kenda, Parker, and Iris. My host mother loves Japan so she was very happy with the souvenir I brought from Japan. My host mother is also vegetarian, so the pizza we ate for dinner is made of half meat and half fake meat. The fake meat doesn’t taste any different from real meat. There are many supermarkets for vegans or vegetarians in Canada. 
I go to a language school at UBC. The class is all in English so I have to always think about how I can say what I want to communicate. We have to do group discussions in English. It makes me so tired, but it's a good opportunity to improve my English skills. There are students from different countries in the classroom. I joined a party held by my classmates and I participated in tours held by UBC. Now I have more friends.
 
 
■カナダ The University of British Columbia 村田 葵さん
 
I would like to introduce Granville Island.  Here is my recommendation. 
This is the Granville Island Public Market, located just off the boat.  We heard that our classmates had gone there, so we decided to go too.  As you can see, fruits, vegetables, cakes, bagels, sausages, flowers, scones, etc. were sold.  All the stores were stylish and I wanted to buy many things.  It’s a very famous place on the island and there are many locals, so if you want to feel a different atmosphere, please visit the Public Market.
Next for lunch, we enjoyed hot pie with onions and apple cinnamon juice.
I had never had a hot pie itself, and was overwhelmed by the look and texture of this delicious dish. It was also the first time for me to eat lunch outdoors, so it was a great experience.  Experiences like this will later become memories, so I hope I can cherish this moment.
The weather was beautiful and the temperature was just right.  I found Granville Island to be a great place to go out with family and friends because of the variety of other stores. I’m looking forward to going back next month.
 
 
■アメリカ Tacoma Community College 上神 穂佳さん
 
6月26日、シアトルでパレードがあると聞いて友達と行ってきました。着くとみんながレインボーカラーの洋服や小物を身に着けていたり、体にペイントをしていたり、派手な格好をしていて、街中がカラフルでその光景にとても驚きました。アメリカの6月は「LGBTプライド月間」とされ、LGBTQの人たちへの理解を深め、ジェンダーなどによる差別をなくすことを考える月となっています。そのため各地でLGBTの大規模イベントが開催され、LGBTのモチーフであるレインボーを掲げての活動や、仮装した人たちが集まるパレードなどが行われるそうです。シアトルでも大勢の人がパレードに参加していて、大きな旗や風船を持った人がいたり、レインボーのグッズが販売されていたり、音楽も流れていてとても賑やかでお祭り騒ぎでした。プラカードを持った人が列になって歩いている場面もありデモのようにも見えました。
 
 
■アイルランド Dublin City University 真木 雅さん
 
毎日が学びである空間に充実感を得ることができています。一人でいる時間も学びであり、海外での過ごし方や文化に触れることで、多くの知識を得ていると感じます。しかし、最初はその文化に慣れていくのにも多くの困難がありました。特にそれを感じたのが食文化で、自国のご飯が恋しく感じています。他には、言葉の壁などが思っている以上に大きく感じました。そのような問題は、時間が経つにつれ少し改善、解決することができました。今留学をしていて一番嬉しく楽しいことは、様々な国の人達と友達になり、一緒に英語を学べているという実感を得ていることです。私だけが英語を学んでいるのではなく、皆が同じくらいのレベルで分からないことはお互いに教え合い、共に学べているので、留学してよかったと思えています。
 
 
■カナダ The University of British Columbia 小林 紗千さん
 
こちらに来てから、文化の違いや自分にない部分について気づく経験をしてきました。例えば、バスで車椅子や大荷物の人が乗ってきたらみんな後方へ移動し優先座席を空けるという行動がよく見られました。フレンドリーでたくさん話しかけてくれる人も多かったです。日本では人にぶつかった時に「すみません」と言ってもそこから会話は生まれませんが、こちらでは「sorry」と言うと「no worries」と返してくれるなど、お互いに言葉を発するということにも気づきました。レストランの時間も早く閉まるなど、家族の時間を大切にし、人との関わりが日本より深いのだと知りました。どこのレストランでも「元気?」や「美味しい?」と聞いてくれ、すごく気分が良くなる接客ばかりで驚きました。
また、授業では自分の単語力、スキルなどはまだまだ不十分だと身に染みて実感しました。全てを完璧にするのは難しいので一つでも伸ばせるようにしようと思います。写真はメインクラスの先生の誕生日をクラス全員で祝った時のものです。この先生は授業だけでなく現地の情報も教えてくれるので、食べ物やニュース、ファーマーズマーケットについてなど沢山のことを学んでいます。
 
I was able to learn about cultural differences and knowledge that I lacked.  For example, when a person with a wheelchair or a large baggage came in while riding a bus, it was common for everyone to go backwards and vacate priority seats.  Also, there were many people who were friendly and talked to me a lot. In Japan, I say I'm sorry when we bump into each other, but we don't have a conversation. Here, I noticed that when I say things like “sorry,” the other person says “no worries.”  I think that this country has a deeper relationship with people than in Japan. It values family time, such as closing the restaurant early. A lot of servers say “How are you?  Is it delicious?”   I was surprised to see all the customer service that made me feel really good.
I also realized that I hadn't been able to improve my vocabulary and skills.  It's difficult to make everything perfect, so I felt like trying to extend even one.  This picture was taken when all my classmates celebrated the birthday of the teacher in the main class.  This teacher gives us local information as well as the content of her lessons.  She taught  a lot about food, news, farmers markets and much more.
 
長期留学レポート第1弾はこちら↓
 
長期留学レポート第2弾はこちら↓

 

この記事をシェア

  • Xにシェア
  • LINEにシェア
  • リンクをコピーリンクをコピーしました